16 julio, 2010

Bitch back!

OBVIO ES SARCASMO DE TED

Querido Ted:
Kristen Stewart, Rob Pattinson y Tom Sturridge tienen una relación poliamorosa? ¿Ven a otras personas ajenas en dicha relación o son exclusivos entre ellos solos?
-C

Estimada Three's Company: [Compañía de tres]
Sí. Rob y Kris se separaron y ahora K. Stew esta intercambiando saliva en el club con su nuevo BF [novio] (que sólo ocurre por ser el BFF de Rob), mientras que Rob está junto a la piscina con cada bikini babe que pueda encontrar.
Eso es lo que está en los tabloides, por lo que tiene que ser verdad, correcto?

publicado por Selito

17 comentarios:

  1. Three's Company = compañia de tres
    Bikini babe = nena en bikini

    ResponderBorrar
  2. miren stoo es un buscadorrr!! d ROB http://pattinson.me/

    ResponderBorrar
  3. Podrian eplicar lo que quiso decir ted, por que a lo que entendi la separacion de rob y kris es cierto... por favoe stad ... aclaren ... por fa por fa por fa por fa

    ResponderBorrar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  5. Awww, a lo sumo que yo haya entendido mal, pero lo que Ted está diciendo es con sarcasmo.
    Es un genio...
    Besitos chicas!
    Lunis de Argentina!

    ResponderBorrar
  6. Ya le leí de la página de E! CREO QUE PARA TRANQUILIDAD DE TODAS LAS ROBSTENIANAS... TED HABLA CON IRONÍA...el quiere decir que todo lo que esta en la revistas siempre es puro sensacionalismo...MUY,PERO MUY BARATO! y que eso es lo que ahí hoy por hoy en las revistas... que Kiks sale con el mejor amigo de Rob... y Rob anda a la vida con mujeres por ahí... TED SIGUE SIENDO CASI TEAM ROBSTEN... de verdad, noten la ironía en sus palabras...

    ResponderBorrar
  7. es solo lo dice de manera sarcastica aludiendo a lo q salio en la prensa... Obvio q es mentira!!!! es tan absurdo todooo

    ResponderBorrar
  8. POR EL AMOR DE DIOS!!! NO ENTIENDEN EL SARCASMO, LA IRONIA???

    POR FAVOR.....

    ResponderBorrar
  9. ARRIBA DICE IRONIA
    QUE PARTE NO SE ENTIENDE?
    SABEN LEER?

    ResponderBorrar
  10. Si no lo hubiesen explicado yo aun no entenderia jajjajja

    ResponderBorrar
  11. Three's company = tres es compañia

    de donde sacaron el "de" está más allá de mi capacidad de entendimiento.

    Suerte con las traducciones!!

    ResponderBorrar
  12. no se supone que la "s" significa "de" algo???

    ResponderBorrar
  13. TE AMO TED!!

    TEAM ROBSTEN!!!!!

    ResponderBorrar
  14. three's = three is = tres es

    ResponderBorrar
  15. Anonimo 14:37, cuando tu lees por ejemplo Rob's car, lo que entiendes es Rob is car (Rob es coche)??
    El 's puede ser muchas cosas en este caso significa "de". Compañia de tres es una traduccion literal de lo que pone, para ponerlo de una forma natural, se podría hablar de trio, que al fin y al cabo el articulo habla de uno (Rob, Kristen y Tom)

    ResponderBorrar
  16. Inglés básico, no puedes traducir como "de" cuanto estás hablando de algo que no es tangible, no lo puedes ver 'compañía' no es tangible.

    te puedo decir que 's tambien puede ser has sin embargo uno debe entender el contexto y las reglas básicas del inglés, como sea yo solo trababa de ayudarlas.

    y si lo menciono es porque conozco, ya hasta salió lección para ti tambien anonimo 16:30

    whatever

    ResponderBorrar
  17. JAJAJAJJJAJAJAJAJAJA,,
    EL DRAMAA & ENSEÑANDOO INGLES????
    MUY CORRECTO TED LOS TABLOIIDES SIEMPRE DICEN LA VERDADDD,, SIEMPRE LES CRREOOO SONN MI GUIA EN LA VIDAAA,, LOS AMOOOOO,,
    NO IMPORTA LO Q' DIGAN SIEMPRE ES CIERTOOOO

    JAJAJAJAJAJAJAJJAAJJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAAJAAJJAJAJAJAJAA PERMITANME REIRMEEE,,
    TABLOIDES STU*IDOOOOSSSSS OBVIAMENTE ES IRONIAA Y UN GRAAN SARCASMOO ^^

    ResponderBorrar